DALLE NECESSITÀ
NASCONO
LE SFIDE
Chi è Traute Taeschner


"In un trentennio di ricerca sono riuscita a trovare la soluzione scientifica all’annoso problema dell’insegnamento delle lingue ai bambini; con “Le avventure di Hocus e Lotus” è stato possibile avere lo strumento d’insegnamento ideale per applicare nella pratica quanto scoperto”.

Traute Taeschner già ordinario della cattedra di Psicologia dello Sviluppo del Linguaggio e della Comunicazione alla Facoltà di Psicologia della “Sapienza” di Roma, ha dedicato tutta la sua vita lavorativa allo studio dei processi di acquisizione di una seconda lingua nei bambini.
Questo interesse è nato dal desiderio di trasmettere la lingua della propria madre (tedesco) alle sue figlie italiane, che oggi parlano fluentemente 5 lingue!
Con la pubblicazione della sua prima monografia nel 1983 (The Sun is feminine), il primo studio longitudinale al mondo sull’acquisizione del linguaggio nei bambini bilingui, entra a far parte del panorama di ricerca internazionale ed insegna anche in Germania, Olanda, Spagna, Portogallo, Regno Unito, Canada e Stati Uniti.
Ben presto si rende conto che i metodi d’insegnamento linguistici proposti ai docenti erano carenti di vera e propria ricerca sul campo e di adeguati materiali didattici, e comincia così a sperimentare prima nella scuola media, poi nella Primaria e in seguito nella scuola dell’Infanzia fino ad arrivare a consolidare il modello d’insegnamento delle lingue del Format Narrativo con Hocus&Lotus!
Oggi si occupa della formazione dei docenti e continua a fare ricerca nell’ambito della didattica relazionale ed empatica.
LA SUA MISSION
Insegnare le lingue ai bambini in un contesto di gioia e affetto capace di generare amore per la nuova lingua!

BIBLIOGRAFIA
Taeschner, T. (1983) The Sun is Feminine: a Study on Language Acquisition in Bilingual Children. Berlin: SpringerVerlag.

Tradotto all’italiano:

Taeschner, T. (2003) Il sole è femmina: uno studio sull’acquisizione del linguaggio in bambini bilingui. Roma: Edizioni Universitarie.

Taeschner, T. (1986) Insegnare la lingua straniera: Prospettive teoriche e didattica per la scuola elementare. Bologna: il Mulino.


Tradotto dall’inglese:

Taeschner, T. (1991) A Developmental Psycholinguistic Approach to Second Language Teaching. Norwood: Ablex.

Taeschner, T. & Volterra, V. (1986) Strumenti di analisi per una prima valutazione del linguaggio infantile. Roma: Bulzoni.

Taeschner, T. (1993) Insegnare la lingua straniera con il format: un modello psicolinguistico per la scuola materna ed elementare. Roma: Anicia.

Blondin, C.; Candelier, M.; Edelenbos, P.; Kubanek-German, A.; Taeschner, T. (1998) Les Langues Etrangeresdes L’Ecole Primaire au Maternelle. Bruxelles: De Boeck &Larcier


Tradotto all’inglese o dall’inglese:

Blondin, C.; Candelier, M.; Edelenbos, P.; Kubanek-German, A.; Taeschner, T. (1998) ForeignLanguages in Primary and Pre-School Education. London: CILT.

Taeschner, T. (2002) L’insegnante Magica. Roma: Borla Edittrice.

In corso di traduzione e stampa nelle seguenti lingue: francese (in Francia) e tedesco (Germania), in bulgaro (in Bulgaria) e in romeno (in Romania).

Taeschner,T . (2005) The magic teacher. CILT. London.
Ti piacerebbe insegnare il metodo Hocus&Lotus?
Sei una scuola e vuoi aderire al nostro metodo?
Sei un genitore e vuoi che tuo figlio impari l'inglese con Hocus&Lotus?
UN PROGRAMMA EDUCATIVO LINGUISTICO DI TRAUTE TAESCHNER CON IL SOSTEGNO DI:
UN PROGRAMMA EDUCATIVO LINGUISTICO DI TRAUTE TAESCHNER CON IL SOSTEGNO DI: